테슬라 급등, IBM 부진에 월스트리트 혼조 마감

안녕하세요. 오늘 월스트리트의 혼조세가 눈길을 끌었습니다. 테슬라의 주가가 급등하며 시장을 주도했지만, 반면 IBM의 실적 부진으로 주가가 폭락했습니다. 이는 기술 기업과 전통적인 기업의 대조적인 모습을 보여주는 것 같습니다. 테슬라는 전기차 시장을 선도하며 투자자들의 기대감을 높였지만, IBM은 디지털 전환에 어려움을 겪고 있는 것으로 보입니다. 이번 소식은 기술 혁신과 전통 기업의 변화 필요성을 동시에 보여주고 있습니다. 투자자들은 이러한 시장 변화에 발 빠르게 대응해야 할 것 같습니다.

hurt_0

월가의 용기 있는 소녀상, 2024년 10월 23일 뉴욕 증권거래소 앞에 서다

테슬라의 역사적인 상승과 IBM의 부진

월스트리트는 목요일 혼조세를 보였습니다. 테슬라가 역사적인 상승을 기록했지만, IBM은 6개월 만에 최악의 성과를 보였기 때문입니다. S&P 500은 0.2% 상승하며 9월 초 이후 처음으로 3일 연속 하락세를 멈췄습니다. 하지만 하루 내내 오르락내리락하며 상승과 하락 종목이 비슷했습니다.

UPS와 ServiceNow의 호실적

다우존스 산업평균지수는 0.3% 하락했지만, 나스닥 종합지수는 0.8% 상승했습니다. UPS는 분석가 예상을 웃도는 실적으로 5.3% 올랐고, ServiceNow도 인공지능 기술에 대한 고객 관심으로 강한 실적을 보이며 5.4% 상승했습니다.

IBM과 보잉의 부진

IBM의 실적 부진

IBM은 분석가 예상을 조금 밑도는 매출을 기록하며 6.2% 하락했습니다. 이는 다우지수 하락의 가장 큰 요인이었습니다.

보잉 노조의 파업 지속

보잉도 1.2% 하락했는데, 이는 노조원들이 제안된 계약을 60% 이상 거부하면서 파업이 계속되고 있기 때문입니다. Union Pacific도 예상보다 약한 실적으로 4.4% 떨어졌습니다.

경기 둔화와 금리 인상 우려

주식 시장의 혼조세

전반적으로 S&P 500은 12.44포인트 상승한 5,809.86으로 마감했지만, 다우존스 산업평균지수는 140.59포인트 하락한 42,374.36을 기록했습니다. 나스닥 종합지수는 138.83포인트 상승한 18,415.49에 마감했습니다.

금리 인상에 따른 우려

이번 주 주식 시장은 전반적으로 후퇴했습니다. 지난 주 S&P 500다우존스 산업평균지수가 신기록을 경신했지만, 채권 시장의 금리 상승으로 투자자들이 주식에 대한 지불 의사가 낮아졌기 때문입니다. 경제 지표가 예상보다 강세를 보이면서 연준의 금리 인하 폭이 줄어들 것이라는 우려도 커지고 있습니다.

결론

이번 주 주식 시장의 혼조세는 기업들의 실적과 경제 지표, 그리고 금리 인상 우려가 복합적으로 작용한 결과라고 볼 수 있습니다. 테슬라와 UPS, ServiceNow의 강세에도 불구하고 IBM과 보잉, Union Pacific의 부진이 시장을 압박했습니다. 향후 경기 둔화와 연준의 정책 변화에 따른 불확실성이 지속될 것으로 보입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

through의 용법

한국어 번역: 통해서, 거쳐서
Example sentences:
– I went through the park to get to the library. – 나는 도서관에 가기 위해 공원을 통해 갔다.
– The package will be shipped through FedEx. – 이 택배는 FedEx를 통해 배송될 것입니다.
이 단어는 어떤 것을 통해 이동하거나 전달되는 것을 나타냅니다. 문맥에 따라 ‘통해서’, ‘거쳐서’ 등으로 번역할 수 있습니다.

rate 사용의 예

한국어 번역: 비율, 요금
Example sentences:
– The interest rate on the loan is 5%. – 이 대출의 이자율은 5%입니다.
– The hotel charges a rate of $100 per night. – 이 호텔의 1박 요금은 $100입니다.
이 단어는 어떤 것의 비율이나 요금을 나타내는 데 사용됩니다. 문맥에 따라 ‘비율’, ‘요금’ 등으로 번역할 수 있습니다.

profit

한국어 번역: 이익
Example sentences:
– The company made a profit of $1 million last year. – 이 회사는 지난해 100만 달러의 이익을 냈습니다.
– I hope to make a profit from selling my old car. – 나는 내 중고차를 팔아서 이익을 얻기를 희망합니다.
이 단어는 어떤 활동이나 거래를 통해 얻은 금전적인 이득을 의미합니다.

숙어에서의 this

한국어 번역: 이, 이것
Example sentences:
– This is the best decision I’ve ever made. – 이것은 내가 내린 최선의 결정이다.
– I can’t believe this is happening to me. – 이런 일이 내게 일어나다니 믿을 수 없다.
이 단어는 숙어에서 ‘이’, ‘이것’과 같은 의미로 사용되어 특정한 상황이나 사물을 가리킵니다.

artificial 외워보자!

한국어 번역: 인공의, 가짜의
Example sentences:
– The artificial flowers look very realistic. – 이 인공 꽃은 매우 사실적으로 보인다.
– I prefer natural materials over artificial ones. – 나는 인공 소재보다 천연 소재를 더 좋아한다.
이 단어는 자연적이지 않고 인간이 만든 것을 의미합니다. ‘인공의’, ‘가짜의’ 등으로 번역할 수 있습니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a Comment