작가 조합, AI 학습에 자신들의 작품 사용을 중단할 것을 스튜디오에 요구

안녕하세요 구독자 여러분! 오늘 전해드릴 소식은 작가 길드가 스튜디오들에게 자신들의 작품을 AI 학습에 사용하지 말 것을 요구하고 있다는 것입니다. 이는 작가들의 권리와 창작물에 대한 보호를 위한 중요한 움직임으로 보입니다. AI 기술이 발전하면서 작가들의 작품이 무단으로 활용될 수 있는 위험이 있기 때문에, 작가 길드는 이에 대한 대책을 요구하고 있습니다. 이번 소식은 창작자와 기술 간의 균형을 찾는 데 있어 중요한 이슈가 될 것으로 보입니다. 앞으로 이 문제가 어떻게 해결될지 지켜봐야 할 것 같습니다.

works_0

WGA, 할리우드 스튜디오에 AI 기술 사용 중단 요구

WGA, 저작권 침해 문제 제기

미국 작가 길드(WGA)는 이번 주 주요 할리우드 스튜디오에 편지를 보내 작가들의 동의 없이 그들의 작품을 AI 도구 학습에 사용하는 기술 기업들에 대한 조치를 취할 것을 요구했습니다. WGA 리더십은 “스튜디오들은 WGA 회원들이 작성한 저작물의 저작권 보유자로서, 이러한 도둑질을 막기 위해 아무런 조치도 취하지 않았다”고 밝혔습니다.

WGA, 스튜디오에 법적 조치 요구

WGA는 단체 교섭 계약에 따라 스튜디오들이 “작가들을 대신해 저작권을 방어해야 한다”며, “AI 시스템 학습에 우리 회원들의 작품을 사용한 모든 기업에 대해 즉각적인 법적 조치를 취할 것”을 촉구했습니다.

AI 기술, 할리우드의 새로운 기회?

AI 기술과 스튜디오의 협력

AI 기술이 발전함에 따라 업계 관계자들은 기술 기업과 스튜디오, 창작자들 간의 더 많은 거래가 이루어질 것으로 예상하고 있습니다. 그러나 여전히 많은 과제가 남아 있습니다.

AI 기술 활용의 법적 문제

일부 스튜디오들은 AI 도구 개발 기업들과 논의 중이지만, AI 기술 관련 규제와 법적 문제가 아직 명확하지 않아 공개적인 거래는 이루어지지 않고 있습니다. 또한 스튜디오 라이브러리의 AI 활용을 위한 가치 평가와 지적 재산권 보호에 대한 우려도 있습니다.

애니메이션 길드, AI 우려에도 불구하고 계약 체결

애니메이션 길드, AI 조항 논란

최근 애니메이션 길드는 AI 우려에도 불구하고 할리우드 스튜디오들과의 계약을 체결했습니다. 일부 회원들은 AI 관련 조항에 대해 비판적인 입장을 표명했습니다.

애니메이션 길드 이사회, 계약 옹호

그러나 애니메이션 길드 이사회는 이번 계약이 회원들의 이익을 보호하기 위한 것이라고 설명했습니다.

결론

AI 기술의 발전은 할리우드에 새로운 기회를 제공하지만, 동시에 저작권 문제와 같은 복잡한 과제도 야기하고 있습니다. WGA의 요구와 같이 창작자들의 권리 보호가 중요한 이슈로 부각되고 있습니다. 앞으로 할리우드 스튜디오와 기술 기업, 그리고 창작자들 간의 균형 잡힌 협력이 필요할 것으로 보입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Atlantic의 용법

– 한국어 번역: 대서양
– 영어 예문: The Atlantic Ocean is the second-largest ocean in the world.
한국어 예문: 대서양은 세계에서 두 번째로 큰 바다입니다.
– 대서양은 북미와 유럽 사이에 있는 거대한 바다를 말합니다. 이 단어는 주로 지리적인 위치를 나타내는 데 사용됩니다.

thing 사용의 예

– 한국어 번역: 것
– 영어 예문: I don’t know what thing to buy for my birthday.
한국어 예문: 내 생일 선물로 무엇을 사야 할지 모르겠습니다.
– ‘thing’은 구체적인 명사를 대신하여 사용할 수 있는 일반적인 단어입니다. 상황에 따라 다양한 의미로 사용될 수 있습니다.

create

– 한국어 번역: 만들다
– 영어 예문: The artist created a beautiful painting.
한국어 예문: 그 예술가가 아름다운 그림을 만들었습니다.
– ‘create’는 새로운 것을 만들어내는 행위를 나타내는 단어입니다. 예술 작품, 아이디어, 기회 등을 만들어내는 데 사용됩니다.

숙어에서의 questions

– 한국어 번역: 질문
– 영어 예문: I have a lot of questions about the new company policy.
한국어 예문: 새로운 회사 정책에 대해 많은 질문이 있습니다.
– ‘questions’는 궁금한 점이나 의문사항을 나타내는 단어입니다. 숙어에서 자주 사용되며, 다양한 상황에서 질문을 표현할 수 있습니다.

sent 외워보자!

– 한국어 번역: 보냈다
– 영어 예문: I sent the email to my boss this morning.
한국어 예문: 오늘 아침에 상사에게 이메일을 보냈습니다.
– ‘sent’는 ‘보내다’의 과거형 동사입니다. 편지, 이메일, 메시지 등을 상대방에게 전달하는 행위를 나타냅니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a Comment